• Greetings

    (you can either use the salutation alone, or the salutation + name)

    Correspondance en français

    Formal / Informal

    Opening

    A. You do not know the person

    Monsieur

    Monsieur xxx Sir

    Mr. xxx

    Madame

    Madame xxx Mrs. xxx

    Mademoiselle

    Mademoiselle xxx Miss

    Messieurs Sirs

     

    B. You know the person

    Cher Monsieur Dear Sir

    Cher Monsieur xxx Dear Mr. xxx

    Chère Madame

    Chère Madame xxx Dear Mrs. xxx

    Chère Mademoiselle

    Chère Mademoiselle xxx Dear Miss xxx

    Chers amis Dear friends

    Chers Luc et Anne Dear Luc and Anne

    Chers grands-parents Dear Grandparents

    Mes chers amis My dear friends

    Ma très chère Lise My dearest Lise

    Mon cher Paul My dear Paul

    Closing

    A. You do not know the person

    Je vous envoie mes bien amicales pensées.

    Best wishes.

    Recevez, je vous prie, mes meilleures amitiés.

    Yours sincerely.

    Je vous adresse mon très amical souvenir.

    Kindest regards.

    B. You know the person

    Cordialement (à vous)

    Sincerely (yours)

    Votre ami dévoué(e)

    Your devoted friend

    Chaleureusement

    With warm regards

    Bien amicalement

    In friendship

    Amitiés

    Your friend

    Bien des choses à tous

    C. You know well the person

    Best wishes to all

    Je t'embrasse

    Love / With love

    Bons baisers

    Lots of love

    Bises !

    Hugs and kisses

    Grosses bises !

    Lots of hugs and kisses

    French Business Letters

    Greeting

    Monsieur, Madame To whom it may concern

    Messieurs Dear Sirs

    Monsieur Dear Sir

    Madame Dear Madam

    Mademoiselle Dear Miss

    Monsieur le Directeur Dear Director

    Monsieur le Ministre Dear Minister

    Monsieur/Madame le Professeur Dear Professor...

    Opening Formulas

    J'ai le plaisir de vous informer I have the pleaure of informing you that....

    Je vous serais très obligé de bien vouloir... I would be obliged if you could be so kind as to...

    Je vous prie de bien vouloir me faire savoir... Please let me know...

    Je vous prie d'avoir l'obligeance de... Please be so kind as to...

    Je suis au regret de vous faire savoir que.. I'm sorry to inform you that...

    Votre lettre du [date] a retenu toute mon attention... Your letter of [date] has retained all of my attention...

    J'ai bien reçu votre lettre du [date] et je m'empresse de... I received your letter of [date] and hasten to...

    Je vous remercie de votre lettre du [date]... Thank you for your letter dated...

    J'ai l'honneur de vous accuser réception de... I have the honor of confirming receipt of...

    Par votre lettre du [date] vous me demandiez... In your letter dated..., you asked me...

    Comme suite / En réponse à votre lettre du [date] j'ai le plaisir de... In response to your letter of [date] I'm happy to...

    Pre-Closing Formulas

    "Pre-closing formulas" because they are attached right in front of the closing formula, in the same sentence.

    Dans l'attente de votre réponse, ... Waiting for your response...

    Comptant sur une prompte réponse.... Counting on a prompt response...

    Dans l'attente de vous lire... Waiting to hear from you...

    Dans l'espoir que vous voudrez bien [répondre, me contacter...], ... Hoping that you will [respond, contact me...]...

    En vous remerciant de la confiance que vous me témoignez... Thanking you for your confidence...

    Avec tous mes remerciements... Many thanks...

    Avec mes remerciements anticipés... /En vous remerciant à l'avance... Thanks in advance...

    Espérant que mon offre vous paraîtra intéressante... Hoping that my offer will interest you...

    En espérant que cette solution vous paraîtra intéressante... Hoping that this solution will interest you...

    Closing

    The following closing formulas are listed from most to least formal. Take one phrase from each column to make your closing formula (essentially equivalent to Sincerely)

    Column A

    Column B

    Column C

    Je vous prie d'agréer, ...,

    Je vous prie d'accepter, ...,

    Je vous prie de croire, ..., à

    Veuillez agréer, ...,

    Veuillez croire, ..., à

    Agréez, ....,

    Croyez, ..., à

    l'assurance de

    l'expression de

    ma considération distinguée.

    mes salutations distinguées.

    mes sentiments distingués.

     

    mes sentiments respectueux.

    mes sentiments dévoués.

    mes sincères salutations.

    mes respectueux hommages.

    mes cordiales salutations.

    mes sentiments les meilleurs.

    mon meilleur souvenir.

    Je vous adresse, ...,

    (skip)

    mon bon souvenir.

    Recevez, ...,

    (skip)

    mon fidèle souvenir.

    Tips:

    • The exact salutation that you used to begin your letter must be used in place of the ... in your closing formula.

    • Column B is optional. Leaving it out will make the formula less formal. Note that if you leave it out, you must drop the à in the Column A formulas.

    • The formulas given here are in the first person singular (je). If you are writing on behalf of a company, change everything to nous and be sure to change the verb conjugations to match.

    You can use a pre-closer right before your closing formula, in the same sentence.

Last Modified on December 6, 2011